Após denúncia, escrivão responde ao blog…

Por Luís Pablo Política
 

Recebi, por comentário, um esclarecimento de um escrivão denunciado neste blog sobre a postagem “Alô Nelma Sarney! Escrivão deixa cartório e coloca a mãe como substituta” e publicarei na íntegra o que ele disse. Leia abaixo:

Sr. Luís Pablo,

Fui acusado por você da prática do nepotismo, bem como de ferir o princípio da moralidade administrativa.

Entretanto, em respeito a seus leitores, bem como em defesa da minha pessoa lhe afirmo que na atividade notarial e registral a indicação de parente para o cargo de substituto é legítima, pois assim já decidiu o Concelho Nacional de Justiça ( PEDIDO DE PROVIDÊNCIAS N° 200910000000060).

Ademais, o supramencionado dispositivo legal, por você citado, é claro em afirmar que responderá pela serventia o substituo mais antigo. Portanto, com todo respeito e consideração a antiga interina, não lhe nomeie como minha substituta, e, por tal, a mesma não mais terá a delegação estatal para o nobre desempenho da atividade notarial e registral de Cantanhede.

Informo a Vossa Senhoria que já exercei, com zelo e presteza ,vários cargos e funções publicas, dentre as quais vereador da minha cidade de Passagem Franca – MA, juiz conciliador do juizado especial federal do MA, procurador municipal, e nunca tinha passado por isso.

Sempre fui um defensor da moralidade administrativa e da defesa do concurso público, tanto é verdade que sou membro efetivo da ANDECC (Associação Nacional de Defesa de Concurso de Cartórios).

Outra bandeira que defendo é da liberdade de imprensa RESPONSÁVEL.

Em conclusão, por ter como convicção, que Vossa Senhoria incidiu no crime insculpido no art. 138 do CPB tomarei as providencias cíveis e criminais necessárias.

Att,

KÉLCIO BANDEIRA BARRA

2 comentários em “Após denúncia, escrivão responde ao blog…”

  1. rafael

    Fica a dica, blogueiro. Pare de fazer postagens sem o mínimo de averiguação, às vezes você posta muita besteira.

  2. Gustavo

    Pode até ser favorável ao concurso. Mas vai penar. O português dele é sofrível.

Deixe um comentário:

Formulário de Comentários